風 直直吹 吹甲我的目箍紅
Hong ti̍t-ti̍t chhoe, chhoe kah góa ê ba̍k-kho͘ âng
雨 直直落 落甲我的心茫茫
Hō͘ ti̍t-ti̍t lo̍h, lo̍h kah góa ê sim bâng-bâng
我 思念你 佇世界安靜的時
Góa su-liām lí, tī sè-kài an-chēng ê sî
我 需要你 佇世界冤家的時
Góa su-iàu lí, tī sè-kài oan-ke ê sî
我 思念你 佇世界安靜的時
Góa su-liām lí, tī sè-kài an-chēng ê sî
我 需要你 佇世界冤家的時
Góa su-iàu lí, tī sè-kài oan-ke ê sî
早起的日時 咱相招散步
Chái-khí ê ji̍t-sî, lán sio-chio sàn-pō͘
行去熟似的彼个所在
Kiâⁿ-khì se̍k-sāi ê hit ê só͘-chāi
猶未開喙 你就微微呀笑
Iáu-bōe khui-chhùi, lí tio̍h bî-bî-á chhiò
敢是我的心思你攏知知
Kám-sī góa ê sim-su lí lóng chai-chai
倚暗的時陣 咱沿路轉去
Óa-àm ê sî-chūn, lán iân-lō͘ tńg-khì
踅來踅去 煞行袂出去
Se̍h-lâi-se̍h-khì, soah kiâⁿ bōe chhut-khì
怎樣揣無勇氣 閣牽你的手
Chóaⁿ-iūⁿ chhōe bô ióng-khì, koh khan lí ê chhiú
我的秘密欲藏去佗位
Góa ê pì-bi̍t beh chhàng-khì tó-ūi
佇無你的日子 我家己煮食
Tī bô lí ê ji̍t-chí, góa ka-tī chú-chia̍h
佇無你的日子 我家己散步
Tī bô lí ê ji̍t-chí, góa ka-tī sàn-pō͘
佇無你的日子 我家己𬦰山
Tī bô lí ê ji̍t-chí, góa ka-tī peh-soaⁿ
佇無你的日子 我家己踅街
Tī bô lí ê ji̍t-chí, góa ka-tī se̍h-ke
佇無你的日子 我家己看海
Tī bô lí ê ji̍t-chí, góa ka-tī khòaⁿ hái
佇無你的日子 我家己唱歌
Tī bô lí ê ji̍t-chí, góa ka-tī chhiùⁿ-koa
佇無你的日子 我家己散步
Tī bô lí ê ji̍t-chí, góa ka-tī sàn-pō͘
佇無你的日子 我家己煮食
Tī bô lí ê ji̍t-chí, góa ka-tī chú-chia̍h
佇無你的日子 我家己唱歌
Tī bô lí ê ji̍t-chí, góa ka-tī chhiùⁿ-koa
佇無你的日子
Tī bô lí ê ji̍t-chí